در شمارۀ 199 مجلۀ وزین «آینۀ پژوهش» مقالهای از آقای علی زاهدپور در نقد ترجمۀ قرآن استاد کوشا به چاپ رسید؛ پس از انتشار مقالۀ ایشان، نقدی از جانب نگارنده بر مقالۀ ایشان در شمارۀ 201 مجلۀ «آینه پژوهش» درج شد و در شمارۀ 203 همان مجله نیز از قرآنپژوه ارجمند جناب دکتر نادعلی عاشوری تَلوکی مقالهای با عنوان «تأمّلی در مقالۀ بررسی و نقد ترجمۀ قرآن کریم حجتالاسلام والمسلمین محمّدعلی کوشا» در نقد مقالۀ جناب زاهدپور انتشار یافت که حاوی نکات بسیار حائز اهمیت در آداب و شیوۀ نگارش نقد در حوزۀ ترجمۀ قرآن بود. اما در پی انتشار این دو نقد، در شمارۀ 204 مجله، مقالهای با عنوان «نگاهی دوباره به ترجمۀ قرآن حجتالاسلام کوشا و دو دفاعیه آن» از جناب آقای علی زاهدپور به چاپ رسید که در آن ایشان تلاش نموده بود به نوعی به دو نقدی که بر مقالۀ قبلی ایشان نگاشته شد پاسخ دهند و در بخشی دیگر از مقالۀ خویش به نقد مواردی دیگر نیز از ترجمۀ قرآن استاد کوشا پرداخته بودند. مقاله حاضر پاسخی دوباره است بر نقد و مقاله دوم جناب علی زاهد.
جوکار, محمد. (1403). نقدها را بود آیا که عیاری گیرند؟! نقدی بر مقالۀ آقای زاهدپور در نقد ترجمۀ استاد محمّدعلی کوشا. آینه پژوهش, 35(205), 427-453. doi: 10.22081/jap.2024.75873
MLA
محمد جوکار. "نقدها را بود آیا که عیاری گیرند؟! نقدی بر مقالۀ آقای زاهدپور در نقد ترجمۀ استاد محمّدعلی کوشا", آینه پژوهش, 35, 205, 1403, 427-453. doi: 10.22081/jap.2024.75873
HARVARD
جوکار, محمد. (1403). 'نقدها را بود آیا که عیاری گیرند؟! نقدی بر مقالۀ آقای زاهدپور در نقد ترجمۀ استاد محمّدعلی کوشا', آینه پژوهش, 35(205), pp. 427-453. doi: 10.22081/jap.2024.75873
VANCOUVER
جوکار, محمد. نقدها را بود آیا که عیاری گیرند؟! نقدی بر مقالۀ آقای زاهدپور در نقد ترجمۀ استاد محمّدعلی کوشا. آینه پژوهش, 1403; 35(205): 427-453. doi: 10.22081/jap.2024.75873