یادداشت‌های لغوی و ادبی (1)

نوع مقاله : پژوهشی

نویسنده

10.22081/jap.2024.76678

چکیده

در این یادداشت به بررسی دو نکتۀ مورد اختلاف میان محققان در اشعار خاقانی شروانی می‌پردازم؛ نخست دربارۀ ترکیب «خط ترسا» در مطلع قصیدۀ ترسائیۀ خاقانی، ابتدا به نقد نظرات شارحان و محققان دربارۀ این ترکیب پرداخته و سپس استدلال می‌کنم که این ترکیب نه به الفباهای یونانی، لاتین، ارمنی و سریانی، بلکه به الفبای گرجی اشاره دارد. نکتۀ دوم مربوط به اختلاف نسخه‌ها و شارحان بر سر ضبط و معنای کلمۀ «ستاره» یا «سه‌تار» در بیتی از خاقانی است. به‌نظر بنده ضبط «سه‌تار» به‌معنای ساز مشهورِ سه‌سیم شبیه به تنبور که در تصحیح ضیاءالدین سجادی و اکثر شروح آمده ناصحیح بوده، خاقانی نام این ساز را همواره به‌صورت «سه‌تا» به کار برده و در بیت مورد بحث هم، ضبط صحیح کلمه «ستاره» به‌معنای پرده است.

کلیدواژه‌ها