مقاله حاضر به تاریخچه شکلگیری کتابخانه انستیتوی ادبیات جهانی در دهه 30 اختصاص یافته است. این کتابخانه در شهر مسکو و به مناسبت چهلمین سال فعالیت ادبی ماکسیم گورکی (۱۸۶۸ –۱۹۳۶) تشکیل شد و در ادامه نسخ خطی شرقی نیز به آن راه یافت. نویسنده در این نوشتار به شرح سرنوشت نسخ خطی نگهداری شده در این کتابخانه می پردازد و از کوچ نسخه به انستیتوی نسخ خطی شرقی آکادمی علوم روسیه (سنت پترزبورگ) و انستیتوی شرقشناسی آکادمی علوم روسیه (مسکو) و... پرده برمی دارد. این در حالی است که از سرنوشت بسیاری از نسخههای خطی شرقی (عربی، فارسی، ترکی) این کتابخانه اطلاعی در دست نیست.
ولادیمیرویچ زایتسفچکیده, ایلیا. (1401). درباره روند جمعآوری نسخ خطی عربی، فارسی و ترکی در انستیتوی ادبیات جهان (مسکو ـ روسیه). آینه پژوهش, 33(193), 79-94. doi: 10.22081/jap.2022.72873
MLA
ایلیا ولادیمیرویچ زایتسفچکیده. "درباره روند جمعآوری نسخ خطی عربی، فارسی و ترکی در انستیتوی ادبیات جهان (مسکو ـ روسیه)", آینه پژوهش, 33, 193, 1401, 79-94. doi: 10.22081/jap.2022.72873
HARVARD
ولادیمیرویچ زایتسفچکیده, ایلیا. (1401). 'درباره روند جمعآوری نسخ خطی عربی، فارسی و ترکی در انستیتوی ادبیات جهان (مسکو ـ روسیه)', آینه پژوهش, 33(193), pp. 79-94. doi: 10.22081/jap.2022.72873
VANCOUVER
ولادیمیرویچ زایتسفچکیده, ایلیا. درباره روند جمعآوری نسخ خطی عربی، فارسی و ترکی در انستیتوی ادبیات جهان (مسکو ـ روسیه). آینه پژوهش, 1401; 33(193): 79-94. doi: 10.22081/jap.2022.72873