Broken Mirrors (3): A Look at the Ancient Translation and the Pirouz Sayyar’s Translation of the Old Testament in Light of the Hebrew Text

Document Type : pajoohesh

Author

10.22081/jap.2024.76122

Abstract

The evidence presented in this issue, with a greater focus on the old translation, is categorized into three main areas: 1. Excessive literal translation; 2. Certain mistakes; 3. The nuances of Arabic translations in the old translation (a new focus). In other words, aside from the third area, which is introduced here for the first time, the other pieces of evidence in this article fall under the same previous categories and complement them.

Keywords