Quran, a Voice to the World is translated by Masume Yazdānpanāh; and published by Elmi va Farhangi publishing house (Academic and cultural publishing house) in 1390. In the following paper, the author has investigated plagiarism in English translation of Quran in this book. In this regard, he criticizes the translation of the book via mentioning some examples of its text.
Isfahāni, R. (2012). Quran Translation with Glue and Scissors: A Cultural Plagiarism in Elmi va Farhangi Publishing House. The Quarterly Journal Ayeneh-ye- Pazhoohesh, 23(133), 53-56.
MLA
Razi Isfahāni. "Quran Translation with Glue and Scissors: A Cultural Plagiarism in Elmi va Farhangi Publishing House", The Quarterly Journal Ayeneh-ye- Pazhoohesh, 23, 133, 2012, 53-56.
HARVARD
Isfahāni, R. (2012). 'Quran Translation with Glue and Scissors: A Cultural Plagiarism in Elmi va Farhangi Publishing House', The Quarterly Journal Ayeneh-ye- Pazhoohesh, 23(133), pp. 53-56.
VANCOUVER
Isfahāni, R. Quran Translation with Glue and Scissors: A Cultural Plagiarism in Elmi va Farhangi Publishing House. The Quarterly Journal Ayeneh-ye- Pazhoohesh, 2012; 23(133): 53-56.