Nowadays, the translation of Quran is a necessity, and Quran scholars have translated their divine book into the language of the day in order to respond to the needs of their religious community, and have a role in the communication of the facts of Quran. In the present study, the author has examined the famous translations of Hamd chapter, especially the modern translations. And he has tried to show the semantic differences between the translations, and to review the possible errors in the interpretation of the verses of this chapter.